Dolmetschtechnik

Wir verleihen Dolmetschtechnik

AUGENHÖHE

Für einen Austausch auf Augenhöhe bieten wir als Kollektiv Veranstaltungen mit progressiven und diskriminierungskritischen Ansätzen die Möglichkeit Dolmetschtechnik und u.U. Techniker*innen zu leihen. 

MÖGLICHKEITEN

Wir können bis zu 10 Sprachen, auch als Relais-Dolmetschung für 180 Personen mit Dolmetschbedarf ausstatten.
Allerdings bieten wir keine Dolmetschenden (Wir können bei Vermittlung unterstützen)

KEINE DIENSTLEISTUNG

All diese Sachen machen wir gegen Spende und Fahrt-/Verbrauchskosten, zu leihen. Wir machen keine Dienstleistung, sondern sind Aktivist*innen die Aktivist*innen unterstützen wollen.

Taub und Taub-Blind

Wir haben auch Unterstützungstechnik für Taube und Taub-Blinde Personen.

Unser Equipment

Hier stellen wir verschiedene Pakete an Dolmetschtechnik vor. Dies sind nur Vorschläge und bei Bedarf kann die Technik natürlich auf die Veranstaltung angepasst werden.
Darüber hinaus gibt es hier Erklärvideos um die Handhabung der Geräte zu erläutern.

Mobile FM-Sender

Das System ist für Veranstaltungen ohne dauerhafter Stromzufuhr, oder Veranstaltungen die aktiv, bzw. in Bewegung stattfinden, ideal. Die Geräte sind Akku betrieben, leicht und handlich.
Die Handhabung ist sehr einfach und es benötigt in simplen Umgebungen auch keine technischen Kenntnisse.

Stationäre FM-Sender

Dieses System benötigt Feststrom. Ist dafür aber gut geeignet um das Audiosignal durch mehrere Zimmer oder Stockwerke zu schicken.
Hier kann ebenfalls sehr einfach Musik aus Endgeräten eingespielt werden.

Netzwerk-Streaming

Dieses System ist sehr klein und kompakt. Es braucht allerdings Feststrom und ist auf 4 Sprachen Limitiert.
Das System erzeugt ein Netzwerk in dem sich Besuchende mit ihren Handys einwählen können und mit einer App sich ihre Sprache aussuchen können.
Aktuell ist die Latenz sehr hoch und deswegen nicht für Interaktive Veranstaltungen geeignet. Dafür kann mit den WLAN-Repeatern das Signal durch weite Strecken und Räumen transportiert werden.

Reiseleitungssystem

Dieses System ist ähnlich wie das mobile FM-System. Hinzu kommt nur, dass sowohl Dolmetschende, als auch Teilnehmende alles was sie benötigen in einem Over-ear Kopfhörer verbaut haben. Ideal für viel Bewegung.
Aktuell haben wir allerdings nur 4 Sprachen zur Verfügung und weniger Empfangsgeräte als bei der FM-Variante.
 

Spiders

Dieses System ist komplett transportabel und sehr simple. Die Funktionsweise ist vergleichbar mit einem Audio-Verteiler, welcher das Ton-Signal auf 12 Kopfhörer je Gerät verteilt.
Dies ist quasi ein Schritt über der Flüsterübersetzung, jedoch sind die Dolmetschenden per Mikrofon verstärkt und die Teilnehmenden kriegen die Übersetzung auf ihre Kopfhörer. Das stört die Umliegenden Leute weniger, ist aber lokal begrenzt.

Mischpult-System

Dieses System beinhaltet mehrere Varianten von verschiedenen veranstaltungstechnischen Geräten. Feststrom und Trockenheit ist hier wichtig. Mit dem System können komplexe Sprachsituationen gemeistert werden. Allerdings ist dafür auch Fachkenntnis notwendig.
 

Unterstützung von Hörgeräten

Durch eine mobile Induktionsanlage oder einem Aura-Cast System können Hörgeräte und Cochlea-Implantate direkt mit den Bühnensound verknüpft werden. So kriegen Menschen mit diesen Geräten eine gute Audioqualität direkt in ihr Ohr.
Dieses System ist als Unterstützung und nicht direkt als Übersetzungstool gedacht. Es braucht keine direkte Betreuung und ist schnell und ohne Zusatzkenntnisse installierbar.

Untertitelungssystem

Mit unterschiedlicher Software kann Live-Text Übersetzung an Endgeräte oder Monitore/Beamer gesendet werden. Dies sind menschlich eingetippte Texte, oder mit KI erstellte Texte. Die Software eignet sich gegebenenfalls auch zur Übertragung auf Braille-Übersetzungsgeräte für Taub-Blinde Menschen (Hier sind wir aber erst im Test-Stadium).

Das System benötigt Menschen die Schnell schreiben können, aber auch Menschen die sich ein wenig mit Beamer/Monitore und Übertragungstechnik auskennen. Ist vor allem für Vorträge geeignet. 
 

Software basierte Systeme

Konferenz- oder Audiosoftware, vor allem mit dem WebRTC Codec, eigenen sich ebenfalls für das Dolmetschen. Es kostet gar nichts und erfordert keine zusätzliche Technik.
Unsere Empfehlung wäre es hier entweder über einen Telegram-Kanal einen Stream zu starten (pro Sprache ein Kanal) und die Leute zu den jeweiligen Kanal beitreten lassen, die Dolmetschenden sind mit einem Admin account im Stream und können hier die Übersetzung reinsprechen. 

Software basierte Systeme

Oder mit BigBlueButton (mumble) in dem ihr pro gesprochene Sprache einen Call erstellt. Und dort das Publikum sich mit ihren Endgeräten einwählen können.

Der Vorteil ist das es billig ist und keine Technik gebraucht wird. Die Nachteile Ton-Qualität kann schlecht sein, Endgeräte der Leute sind nicht geeignet, individuelle Probleme können schlechter gelöst werden.

Gut geeignet für Demonstrationen oder DIY Veranstaltungen.
 

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.